2020年9月30日 星期三

看新聞學英文:drew flak

看新聞學英文:drew flak 被砲、被轟、被抨擊、群起圍攻

美國總統大選辯論第一天剛結束,各大媒體與學界都覺得是場互扔泥巴,充滿爭議的大混仗

Chris Wallace from Fox News drew flak from partisans and pundits after a messy debate between Trump and Biden.

這則新聞會引發股市什麼走向還不知道,但我們可以先來學英文!

  • draw吸引,如draw attention from sb. 引起誰的注意

請注意介系詞,draw attention to的意思是draw A's attention to B or sth.,引發A的注意力到B身上,語句重心在B

  • flak高射砲、防空砲(小時候從紅色警戒學到的)

drew flak就是因為失言、舉止不當或各種爭議而引發抨擊的意思。

drew flak from 某地 for 某原因

動詞時態視情況使用現在式或過去式

draw可以代換成catch, face,同樣都能表達遭到、面對

更多用法,請見其他例句

沒有留言:

張貼留言